Activare roaming și date in roaming din străinătate - pe Orange - Vodafone - Telekom
Japonia NTT DoCoMo și KT Freetel din Coreea de Sud vor lansa un serviciu luna viitoare, care emite numere de telefon locale clienților serviciilor de roaming din fiecare țară, care pot fi utilizate simultan cu numerele lor de origine. serviciul va permite utilizatorilor de telefonie mobilă să evite cu desăvârșire taxele de roaming și să facă și să primească apeluri la rate mult mai apropiate de cele ale utilizatorilor casnici. De asemenea, clienții NTT DoCoMo plătesc în prezent 50 de minute pe minut pentru a efectua apeluri în Coreea de Sud, dar vor plăti numai ¥ 20 când utilizați noul serviciu. Costul apelurilor înapoi în Japonia va fi redus de la ¥ 125 la ¥ 60 și în alte țări de la 265 la ¥ 150. Recepționarea apelurilor în Coreea de Sud va fi gratuită în timpul serviciului față de serviciul de roaming ¥ 70 pe minut.
Pentru a începe utilizatorii vor trebui să solicite serviciul. NTT DoCoMo va percepe ¥ 300 pe lună pentru numărul, care nu se va schimba atâta timp cât clientul continuă să plătească taxa, plus o singură taxă de inițiere de 1.050 de lei.
Taxele de roaming reprezintă o sursă constantă de plângerea pentru utilizatorii de telefoane mobile și mulți călătorii obișnuiți cumpără cartele SIM preplătite atunci când călătoresc în țări străine pentru a profita de tarife locale mai ieftine, cu toate acestea, există neplăceri. Utilizatorii nu cunosc numărul local până când aceștia sosesc și cumpără cardul și trebuie să-l reîncarce sau să-l folosească pentru a evita ca numărul contului să fie inactiv și numărul să fie oprit.
În cadrul noului serviciu, numerele locale vor continua să atunci când utilizatorii se întorc acasă, dar apoi primesc apelurile primite vor fi taxate la tarifele de roaming. Va exista o opțiune pentru a opri recepția apelurilor pe numerele străine atunci când sunteți acasă.
Noua facilitate este disponibilă pentru utilizatorii individuali Gmail, precum și pentru utilizatorii care o utilizează ca parte a suitei de colaborare și comunicare pentru aplicații pentru organizații.
Este de așteptat ca disponibilitatea traducerii automate în Gmail să simplifice comunicările printre cei care vorbesc limbi diferite, permițându-le să compună mesaje în limba lor maternă.
Enterprise Windows 7 ar putea inspira companiile să înceapă să cheltuie bani din nou pentru upgrade-urile PC-ului, deoarece repară problemele majore pe care le-au avut utilizatorii cu Vista atunci când au fost lansați cu aproape trei ani în urmă, spun analistii în această săptămână. "Windows 7: Un sistem de operare pentru companii" de la Direcțiile pentru Microsoft, care va fi lansat la începutul lunii viitoare, va schița modul în care se adresează utilizatorii de afaceri din Windows 7
Directorii Microsoft au recunoscut trecutul ani sau cam asa ceva, in aparitia publica ca societatea a facut un efort concertat pentru a adresa reclamatiilor utilizatorilor de afaceri in special cu Vista. Multe companii au optat pentru a sări peste Vista și așteptați Windows 7, păstrând angajații pe XP. Recesiunea mondială a afectat, de asemenea, ciclurile de actualizare a PC-urilor și a software-ului, făcând ca întreprinderile să facă cele mai bune rezultate decât au făcut achiziții noi.
Samsung comercializează tehnologia peer-to-peer către utilizatorii finali ca "Group Play" pentru jocuri multiplayer sau pentru a partaja muzică și fotografii printre utilizatorii telefoanelor și tabletelor. Compania este cel mai mare producător de smartphone-uri din lume, dar se bazează pe ecosistemul Google Android pentru cea mai mare parte a ofertelor și aplicațiilor sale online, dintre care cele mai multe dintre ele rulează pe telefoane concurente. ]
Compania a declarat că aplicațiile din concurs vor fi evaluate pe categorii precum unicitatea, potențialul comercial și designul. Aplicațiile trebuie să fie introduse pentru examinare în perioada 20 iunie - 31 august, iar evaluarea va dura până în noiembrie.