Site-uri

Egiptul aplică mai întâi pentru domeniul Web internațional

Sapte Dintre Cei Mai Puternici Faraoni

Sapte Dintre Cei Mai Puternici Faraoni
Anonim

Agenția responsabilă cu atribuirea numelor de domenii a început astăzi să accepte aplicații pentru nume de domenii scrise în limbi non-latine, iar Egiptul - o țară care acum atrage critici din partea avocaților drepturilor omului - () În urma unei decizii controversate a ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) pentru a permite site-uri web scrise în arabă, rusă chineză și alte seturi de caractere non-ASCII, guvernele sau desemnarea acestora se poate aplica acum pentru aprobarea unor astfel de nume.

Egiptul a solicitat un nume de domeniu arabic pe Internet cu un sufix care se aseamănă cu caracterul ASCII "masr", adică Egipt în limba arabă. pentru a extinde numele domeniilor în limbi non-latine, a fost anunțată ca o modalitate de deschidere a web-ului pentru accesul mai ușor al miliardelor de oameni din lume care vorbesc aceste limbi.

"Primele țări care participă nu vor oferi doar valoros informații despre funcționarea IDN-urilor din sistemul de domenii, vor contribui, de asemenea, la aducerea în premieră a primelor miliarde de persoane online - oameni care nu folosesc niciodată caractere romane în viața de zi cu zi ", a declarat directorul ICANN și președintele Rod Beckstrom într-

Pe de altă parte, măsura ICANN a fost criticată ca fiind mai dificilă pentru persoanele fără tastatură sau alte tehnologii potrivite pentru a accesa site-urile web internaționale.

Lucrare: Chip TaylorNow, o altă controversă potențială ar putea fi agitată, deoarece Forumul de guvernare a internetului (IGF) al Organizației Națiunilor Unite a decis să se adune în Egipt pentru întâlnirea anuală a acestei săptămâni, făcând obiecții foarte publicizate de la o organizație a libertății presei.

Organizația Reporteri fără Frontiere a descris alegerea IGF a Egiptului drept " uimitoare "în lumina înregistrării drepturilor omului în Egipt.

Critica Egiptului din partea grupului într-un moment în care Egiptul solicită și un nume de domeniu cu ICANN tind să strălucească un spot t Unele persoane s-ar putea întreba dacă ar trebui să li se permită țărilor cu înregistrări dubioase privind drepturile omului să creeze nume de domenii accesibile persoanelor din afara acestor țări.

este faptul că site-urile Web au fost scrise mult timp în limbi non-latine, în ciuda seturilor de caractere utilizate în numele lor de domeniu.

Între timp, site-urile Web din unele țări - în special China - utilizează deja sufixe non-ASCII, fără o aprobare oficială de aprobare din partea ICANN.

Îmi place sau nu, Internetul a fost mult timp un loc multilingv. Comunicațiile sunt totuși invizibile celor care nu vorbesc limbile în care este scris un site Web, indiferent de sufixul domeniului.

Ar fi mai ușor pentru vorbitorii de limbă engleză să acceseze un site Web care utilizează un nume de domeniu constând din caractere ASCII. Totuși, asta nu înseamnă că se poate înțelege ceea ce spun oamenii pe site. Motoarele de traducere pe Internet pot fi de mare ajutor, dar acuratețea lor este greu de garantat.

În același timp, guvernele naționale - chiar și cele fără înregistrări de drepturi ale omului - au avut cel puțin un cuvânt în modul în care folosesc cetățenii lor - - utilizarea internetului, pe care cetățenii îl pot accesa și în ce scopuri (din nou, vezi China).

Declinul ICANN în direcția accesului mai deschis este un gest frumos, dar nu va transforma într-adevăr Internet în mai mult (sau mai puțin) un sat global și fericit.