Car-tech

Din profesioniști instruiți, Amara încearcă să pună procesul de transcriere video, subtitrare și traducere la îndemâna tuturor.

Post Malone - Circles

Post Malone - Circles
Anonim

Înainte de a putea traduce un videoclip, trebuie mai întâi să îl transcrieți. Puteți selecta orice videoclip pentru transcriere - nu trebuie să dețineți conținutul: trebuie doar să fie disponibil online. Oferiți pur și simplu lui Amara adresa URL a videoclipului pe YouTube, Vimeo sau un alt serviciu video online și se lansează în interfața de transcriere. Nu trebuie să deschideți un cont înainte de a începe - puteți începe să lucrați.

Modul de începători Amara vă permite să redați fragmente de clipuri video de 4 secunde în timp ce transcrieți, atingând fila Tab pentru a reda următorul fragment atunci când sunteți gata.

Primul pas în procesul de transcriere este doar scrierea a ceea ce spun oamenii din film, fără a vă îngrijora prea mult despre greșeli și capitalizare. Interfața de transcriere a lui Amara este simplă și intuitivă. În mod implicit, acesta redă patru secunde de video, apoi se oprește automat. Apoi tastați ceea ce tocmai ați auzit și apăsați pe Tab pentru a juca încă patru secunde. Dacă pierdeți ceva, puteți să apăsați pe Shift-Tab pentru a derula înapoi patru secunde și să ascultați din nou. Dacă nu vă place să apăsați în mod constant Tab și Shift-Tab, Amara poate, de asemenea, să întrerupă automat videoclipul pentru dvs. În acest mod, pur și simplu ascultați videoclipul și tastați în timp ce ascultați, iar Amara îl întrerupe automat pentru a vă permite să vă prindeți. Modul în care funcționează acest lucru nu este clar explicat (Amara o numește "magică"), dar funcționează remarcabil de bine: videoclipul a fost întrerupt și a jucat chiar atunci când am avut nevoie de el și a trebuit să-l lovesc pe Shift-Tab pentru a derula rareori. Chiar și cu motorul excelent de auto-întrerupere, transcrierea este încă un proces laborios. Apăsam repede, dar transcrierea unui videoclip de patru minute mi-a luat aproximativ douăzeci de minute de concentrare intensă.

Modul "autopause magice" întrerupe videoclipul inteligent pentru a vă permite să vă atingeți de tastarea dvs. și funcționează foarte bine pentru atingere -typists.

Următorul pas după transcrierea videoclipului este sincronizarea subtitrărilor. Aici trebuie să vizionați videoclipul și să faceți clic pe un buton ori de câte ori difuzorul pornește de pe următoarea subtitrare. La fel ca transcrierea, aceasta necesită o concentrare neîntreruptă; și reflexele rapide ajută. Introducerea video a lui Amara la acest pas spune că este "ca un joc pe calculator", dar nu este una pe care aș juca pentru distracție. Interfața este eficientă, dar se simte cu siguranță ca munca.

De asemenea, instrucțiunile arată că nu trebuie să vă faceți griji dacă obțineți un moment greșit, deoarece veți putea să o corectați mai târziu. În consecință, nu m-am temut prea mult - dar când am ajuns la ultimul pas, revizuirea și corectarea subtitrărilor, am descoperit că lucrurile nu sunt atât de simple de corectat. Nu am fost întotdeauna în măsură să prelungesc sau să contractez subtitrările de-a lungul termenelor, astfel încât s-au sincronizat corect și întregul proces a ieșit rapid din mână. Rezultatul final pe care l-am luat reflectă punctele forte și slăbiciunile lui Amara: Videoclipul a fost transcris pe deplin, dar sincronizarea a fost doar așa. O altă problemă a fost că unele dintre subtitrări erau prea lungi: Amara nu oferă o modalitate ușoară de a schimba textul de la sfârșitul unei subtitrări la începutul următorului (cu excepția copierii prin copiere manuală), deci dacă se întâmplă să rupă lucrurile care au loc în bucăți prea mari la transcriere, veți avea o problemă mai târziu.

După ce o transcriere în limba sursă este pregătită, Amara vă permite (sau alții) să o traduceți în limba dorită în timp ce vizionați videoclipul ca referință.

Odată ce ați primit o transcriere temporizată a unui videoclip, o puteți traduce acum în limbi diferite. Traducerea este mai simplă decât transcrierea: introduceți doar textul tradus sub fiecare subtitrare. Bineînțeles, cât de bun este produsul final depinde atât de calitatea transcrierii, cât și de traducător, însă interfața însăși este ușor de utilizat. De asemenea, pentru a se bucura de subtitluri, spectatorii ar trebui să folosească de obicei jucătorul lui Amara.

Amara este un produs interesant, dar după ce am folosit-o, rămân neconvingătoare că subtitrările video pot fi într-adevăr mulțumite, dacă " casual, neinstruit. Producerea unei traduceri subtitrate de înaltă calitate este un proces complex, fiecare etapă necesitând propria expertiză. Cu toate acestea, dacă doriți să faceți dublarea cu subtitrarea sau traducerea, sau dacă aveți un video și voluntari sau traducători profesioniști dedicați unui rezultat profesionist, Amara este o platformă puternică în valoare de care trebuie experimentată.

Notă:

Butonul Descărcare de pe pagina Informații despre produs vă duce la site-ul furnizorului, unde puteți utiliza cea mai recentă versiune a acestui software Web.