Android

Cum să sincronizați subtitrări și videoclipuri ușor folosind kmplayer

3.4.2. Смотрим видео - видео проигрыватель Light Alloy

3.4.2. Смотрим видео - видео проигрыватель Light Alloy

Cuprins:

Anonim

Îmi place să vizionez filme și îmi place să explorez diferite genuri și feluri de filme din fiecare parte a lumii. Acum, pentru a viziona filme în diferite limbi, trebuie să import întotdeauna subtitrarea asociată, din motive evidente. Chiar dacă mă uit la filme în limbi pe care le înțeleg, prefer ca subtitrarea să fie difuzată.

De multe ori le găsesc în pachet și editate cu videoclipul. Dacă nu, le descarc. Problema care intră în versiunile descărcate este că nu sunt întotdeauna perfecte pentru a se potrivi cu secvența video. Subtitrarea poate rămâne în urmă sau să se redea înaintea videoclipului, ceea ce face dificilă urmărirea lucrurilor. Și dacă doar unul poate sincroniza subtitrările cu videoclipul ușor, viața ar fi fost mult mai ușoară.

Nu, mulți jucători oferă o soluție în acest sens. Cu toate acestea, folosesc KMPlayer destul de mult timp și am constatat că permite remedierea bine a timpului. Să vedem cum să despachetăm acest mister și să facem experiența noastră de vizionare video mai bună.

Cum să sincronizați subtitrări cu videoclipul în KMPlayer

KMPlayer este o alegere minunată. Acesta acceptă o serie de formate și are multe opțiuni cu care puteți păcăli. Unul dintre acestea este meniul său de subtitrare, iar imaginea de mai jos dezvăluie sfera și capacitatea sa.

Vom elabora și descoperi opțiunea Subtitle Explorer în care puteți edita subtitrarea pentru a reda cu întârziere sau înainte de timp. Opțiunea scoate un browser de subtitrare cu mai multe opțiuni editabile. Secțiunea din stânga sus a editorului are opțiuni pentru a trage subtitrarea în spatele sau înaintea timpului de redare curent.

Sub butoane există criterii pentru a ajusta fontul său. Butonul de interes aici este S. De fapt, vă permite să sincronizați subtitrarea și video perfect. În general, le am fixate într-o secvență de patru etape, așa cum am menționat mai jos.

Pasul 1: Încercați să surprindeți un cuvânt sau o propoziție în timp ce rulați videoclipul și faceți o pauză în locația respectivă.

Pasul 2: Faceți clic dreapta pe cadrul playerului și lansați fereastra Explorator de subtitrare. Alternativ, utilizați combinația de taste rapide - Alt + Q.

Pasul 3: Căutați propoziția în care ați făcut pauză video și selectați linia respectivă.

Pasul 4: Faceți clic pe butonul scris Nisip video dvs. se sincronizează cu subtitrarea la locația specifică.

Partea din dreapta a panoului vine cu câteva opțiuni avansate. Nu le-am explorat și nu am simțit nevoia să fac acest lucru. Butonul E este tot ce știu.

Acesta lansează dialogul pentru editorul de subtitrare și vă permite să editați textul de subtitrare. Plasarea acesteia la un moment dat este un avantaj suplimentar.

Concluzie

Nu am privit niciodată opțiunile avansate, deoarece rezumatul de mai sus în 4 pași a funcționat întotdeauna pentru mine și a rezolvat majoritatea problemelor. Dacă se întâmplă să descoperiți mai multe, împărtășiți-vă cu alți cititori GT în secțiunea de comentarii.